Alicia Vikander wciela się w dwujęzyczną rolę w ustawionym w Tokio „Ptaku trzęsienia ziemi”

Alicia Vikander wciela się w dwujęzyczną rolę w ustawionym w Tokio „Ptaku trzęsienia ziemi”


LONDYN (Reuters) – Alicia Vikander gra podejrzanego o morderstwo uwięzionego w trójkącie miłosnym w „Ptaku trzęsienia ziemi”, thrillerze z 1989 roku w Tokio, w którym laureat Oscara występuje zarówno po angielsku, jak i po japońsku.

ZDJĘCIE PLIKU: szwedzka aktorka Alicia Vikander bierze udział w sesji zdjęciowej promującej film fabularny Submergence na festiwalu filmowym w San Sebastian w San Sebastian, Hiszpania, 22 września 2017 r. REUTERS / Vincent West

Film powstał na podstawie powieści Susanny Jones. Film opowiada o bohaterce Vikandra, tłumaczce Lucy Fly, emigrantce mieszkającej w Japonii, która rozpoczyna romantyczną relację z fotografem Teiji, granym przez Naoki Kobayashi.

Ale życie Lucy jest przewrócone wraz z przybyciem koleżanki Lily Bridges, granej przez Riley Keough, która zaprzyjaźnia się z parą. Lily znika, prawdopodobnie martwa, a Lucy zostaje głównym podejrzanym.

Podczas gdy Lucy z początku wydaje się twarda na zewnątrz, wkrótce ujawnia się jej psychiczna kruchość.

Film, który miał swoją premierę w czwartek na festiwalu filmowym BFI w Londynie, wymaga, aby szwedzka Vikander, znana z „Ex Machiny” i jej nagradzanego Oscara w „Duńskiej dziewczynie”, mówiła po japońsku w wielu scenach.

„Chciałbym móc powiedzieć, że znałem japoński i nauczyłem się go w ciągu trzech miesięcy”, 31-letni Vikander powiedział Reuterowi podczas premiery. „Mam na myśli, że wykonałem ogrom pracy, aby móc mówić po japońsku … i będąc dwujęzycznym wiem, że nie możesz naśladować słów i dźwięków, musisz naprawdę wiedzieć, co mówisz”.

„Więc zrobiłem wszystko, od głośnego czytania moich scen po angielsku, a potem przerobiliśmy je tłumacząc, aby naprawdę uzyskać taką wrażliwość, emocje i podtekst, który miałem w swojej grze, mam nadzieję… To było dużo pracy."

Reżyser Wash Westmoreland, znany z dramatów „Colette” i „Still Alice”, powiedział, że był zaznajomiony z sytuacją, kiedy po raz pierwszy usłyszał o projekcie, ponieważ mieszkał w Japonii w 1989 roku.

„Kiedy zacząłem czytać genialną powieść Susanny Jones, po prostu do niej wpadłem, sama psychologia była tak fascynująca, a historia tak niespodziewana, że ​​poczułem:„ Aha, mogę to wykorzystać do stworzenia neo-noir ”- powiedział Westmoreland Reuterowi .

„Earthquake Bird”, który będzie miał ograniczony cykl kinowy, zostanie wydany globalnie w serwisie streamingowym Netflix 15 listopada.

Relacja Tanyi Lezaic w Londynie; Dodatkowe sprawozdania Marie-Louise Gumuchian w Londynie; Pisanie: Marie-Louise Gumuchian; Opracowanie: Matthew Lewis

.



Source link